MOMENTOS ESTELARES DE LA CENSURA ESPAÑOLA
En España la censura nos dejó inolvidables momentos de doblaje. Los modos en que los censores manipularon los diálogos de algunas películas extranjeras para adaptarlos a las estrechas normas morales impuestas rozaron en muchos casos el ridículo. Un buen ejemplo lo tenemos en la primera versión de "Un tranvía llamado Deseo", en la que la palabra "prostituta" fue traducida por "extravagante" (afortunadamente fue derogada tras la muerte de Franco). Del mismo modo, la prostituta de "El puente de Waterloo" se transformaba en "actriz"; o la adúltera de "Arco de Triunfo" en una respetable mujer casada.
Otro gran momento de la censura lo encontramos en "Nacida ayer" de George Cukor, en la que mandaron sustituir "gran fascista" por "vil traficante"
Algo parecido lo encontramos en la comedia "Intriga femenina" en la que se mandó suprimir la frase "los generales mueren en la cama" por "deje que me maten honrosamente en el campo de batalla"..

Pero sin duda, la película en la que la actuación de la censura provocó las situaciones más disparatadas fue "Mogambo" al convertir al matrimonio formado por Clark Gable y Grace Kelly en pareja de hermanos. De este modo, para evitar el adulterio se proclamaba el incesto.